Wednesday, December 24, 2008
Merry Christmas
ENGLISH:
"I wish you all a Merry Christmas and Happy New Year"
For all the readers and for those emails that i accidentally skipped.
=====
PORTUGUÊS:
Para todos os leitores e para os emails que acidentalmente saltei ao enviar.
Tuesday, December 9, 2008
ENGLISH:
I was shooting at an event friday night when my camera gave me the ERR 99, that is like the blue screen in the Canons. Searched over the internet and with that results tested the lenses, contacts, batteries, CF cards, and flash, so probably all is left is the shutter.
The ERR 99 is those "something bad happened but i don't know what" kinda of error.
The 10d shutter has an expected shutter life of 30,000 to 50,000 shots, and mine probably already did that twice. I'll have to get in touch with Canon to get it replaced. If it is too expensive i'll probably buy the 40d or 50d, i don't know yet since its kinda expensive for a students wallet.
btw, the image is a quick manip i did, the screen really doesn't go all blue like on windows :P
=====
PORTUGUÊS:
Estava a fotografar num evento na sexta à noite quando a minha camera deu-me o ERR 99, que é tipo o ecrã azul das Canon. Investiguei na net e com os resultados que obti testei lentes, contactos, baterias, cartões CF e flash, portanto provavelmente falta o shutter.
O ERR 99 é daqueles erros estilo "aconteceu algo mau, mas não sei o que".
O shutter da 10d tem uma vida média de 30000 a 50000 fotos, e o meu já deve ter feito 2x isso.
Terei de entrar em contacto com a Canon para ver se troco isto. Se for muito caro provavelmente vou à caça da 40d ou 50d, não sei ainda visto que é muito caro para uma carteira de estudante.
já agora, a imagem é uma manip rápida que fiz, o ecrã não fica mesmo azul como no windows. :P
I was shooting at an event friday night when my camera gave me the ERR 99, that is like the blue screen in the Canons. Searched over the internet and with that results tested the lenses, contacts, batteries, CF cards, and flash, so probably all is left is the shutter.
The ERR 99 is those "something bad happened but i don't know what" kinda of error.
The 10d shutter has an expected shutter life of 30,000 to 50,000 shots, and mine probably already did that twice. I'll have to get in touch with Canon to get it replaced. If it is too expensive i'll probably buy the 40d or 50d, i don't know yet since its kinda expensive for a students wallet.
btw, the image is a quick manip i did, the screen really doesn't go all blue like on windows :P
=====
PORTUGUÊS:
Estava a fotografar num evento na sexta à noite quando a minha camera deu-me o ERR 99, que é tipo o ecrã azul das Canon. Investiguei na net e com os resultados que obti testei lentes, contactos, baterias, cartões CF e flash, portanto provavelmente falta o shutter.
O ERR 99 é daqueles erros estilo "aconteceu algo mau, mas não sei o que".
O shutter da 10d tem uma vida média de 30000 a 50000 fotos, e o meu já deve ter feito 2x isso.
Terei de entrar em contacto com a Canon para ver se troco isto. Se for muito caro provavelmente vou à caça da 40d ou 50d, não sei ainda visto que é muito caro para uma carteira de estudante.
já agora, a imagem é uma manip rápida que fiz, o ecrã não fica mesmo azul como no windows. :P
Tuesday, December 2, 2008
Google Earth Update
some of the new photos @ Google Earth
ENGLISH:A couple more of my shots were approved by the guys from Google Earth (they're 19 at the moment).
I took these shots back in the summer vacations, but sometimes they skip a photo or two, so you need the fill a little form so they can review it. with all that the last one of those i submited back then was only placed in Google Earth two days ago.
If you want to see the photos in the map you can download the kml file for google earth or see them with your browser.
=====
PORTUGUÊS:
Mais um par de fotos foram aprovadas pelo pessoal do Google Earth (neste momento são 19).
Tirei estas fotos nas férias de verão, mas às vezes eles saltam uma foto ou duas e portanto tem-se que preencher um formulário para eles verem a foto, o que faz com que demore mais um pouco. A última das que submeti na altura só foi colocada no Google Earth há uns dois dias.
Se quiserem ver as fotos no mapa, podem fazer download do ficheiro kml para o google earth ou ver através do vosso browser.
Monday, December 1, 2008
Oliveira do Bairro
ENGLISH:
This afternoon i was at Oliveira do Bairro shooting. Didn't shoot that much, the event wasn't that long it was like a "quick session".
Here's a couple shots... who the heck had the idea to place two 1000w spotlights behind the chorus?!?!? damn, that were some hard to take shots and i still got a couple flares in the shots. geeeez...
btw, found out a site, the "C4D Exchange" didn't had time to explore but seems interesting. Check in the "Resources" links at the left. Also added a couple design sites in the "Blog&Sites (Design&Pub)" section.
=====
PORTUGUÊS:
Esta tarde estive em Oliveira do Bairro a fotografar. Não tirei assim muitas fotos como possam imaginar, o evento não foi muito longo foi mais do estilo "sessão rápida".
Aqui ficam um par de fotos... quem raio se lembra de colocar dois holofotes de 1000w atrás do Coro?!?!? Foi uma complicação para tirar fotos e mesmo assim nota-se "flares" em algumas...
Já agora, encontrei um site, o "C4D Exchange" não tive tempo para explorar mas parece interessante. Vejam na secção de links "Resources" no lado esquerdo. Também adicionei alguns sites de design na secção "Blog&Sites (Design&Pub)".
This afternoon i was at Oliveira do Bairro shooting. Didn't shoot that much, the event wasn't that long it was like a "quick session".
Here's a couple shots... who the heck had the idea to place two 1000w spotlights behind the chorus?!?!? damn, that were some hard to take shots and i still got a couple flares in the shots. geeeez...
btw, found out a site, the "C4D Exchange" didn't had time to explore but seems interesting. Check in the "Resources" links at the left. Also added a couple design sites in the "Blog&Sites (Design&Pub)" section.
=====
PORTUGUÊS:
Esta tarde estive em Oliveira do Bairro a fotografar. Não tirei assim muitas fotos como possam imaginar, o evento não foi muito longo foi mais do estilo "sessão rápida".
Aqui ficam um par de fotos... quem raio se lembra de colocar dois holofotes de 1000w atrás do Coro?!?!? Foi uma complicação para tirar fotos e mesmo assim nota-se "flares" em algumas...
Já agora, encontrei um site, o "C4D Exchange" não tive tempo para explorar mas parece interessante. Vejam na secção de links "Resources" no lado esquerdo. Também adicionei alguns sites de design na secção "Blog&Sites (Design&Pub)".
Saturday, November 8, 2008
Ultra Super Mega Update Alpha Ex2 Turbo
Photo of the expo (by: Pedro Trindade)
ENGLISH:
Yes, its a stupid title kinda inspired by Street Fighter sequels. :P
Well, were to begin... Lot to do and not much time.
I think its better to have a list:
Yes, its a stupid title kinda inspired by Street Fighter sequels. :P
Well, were to begin... Lot to do and not much time.
I think its better to have a list:
- A week ago, another of my clients (Luís Filipe Pirré Advogados) got the quality certification. There's still a lot of work to do for him.
- The guys from Coimbra@deviantart had another expo (at Dolve Vita), i'm already out of the administration because don't have time and i was sick of doing everything but since i started organizing this expo a year ago (it was suposed to be our first expo, but looong waiting list) i kept my works in the expo. Foto of expo by Pedro Trindade.
- I'm waiting for the result of Relvão e Ferreira that will decide if they'll call me for some period of professional training (what we call "estágio"). yup nervous has hell...
- Also i joined a game through some friends. Its an online kinda of strategy/fighting game. Join by going to http://the-iguana.labrute.fr/ then create your character and fight me. After that you'll become my pupil and can start fighting with other and to help your character get stronger. (give also your own link to your friends so you can get your own pupils) Its fun and doesn't take much time because your limited to 3 fights a day. (site in french, but i don't know french and i can handle it)
Can remember anything else right now, but i know there's more things to tell, i just can't remember... too tired.
=====
PORTUGUÊS:
Sim um título parvo inspirado nas sequelas do Street Fighter.
Bem, por onde começar... Muito para fazer e pouco tempo.
Acho que o melhor é uma lista:
=====
PORTUGUÊS:
Sim um título parvo inspirado nas sequelas do Street Fighter.
Bem, por onde começar... Muito para fazer e pouco tempo.
Acho que o melhor é uma lista:
- A uma semana atrás, outro cliente (Luís Filipe Pirré Advogados) recebeu o certificado de qualidade. Por falar nisso ainda falta muito trabalho para acabar para ele.
- O pessoal do Coimbra@deviantart tiveram outra exposição (no Dolce Vita), já saí da admnistração pois não tenho tempo e estava farto de fazer tudo sozinho, mas visto que comecei a organizar esta expo a uma ano (era suposto ser a nossa 1ª expo, mas tinham uma longa lista de espera) manti os meus trabalhos na expo. Foto da expo pelo Pedro Trindade.
- Estou à espera do "resultado" da Relvão e Ferreira que irão decidir se me chamam para estágio ou não. Sim nervosinho até dizer chega...
- Também juntei-me a um jogo através de alguns amigos. É um jogo online tipo estratégia/luta. Entrem no jogo através do http://the-iguana.labrute.fr/ criem uma personagem e lutem comigo. Depois disso passam a ser meus alunos e podem começar a lutar com outros e a evoluir a vossa personagem. (passem também depois o vosso link aos vossos amigos para ter os vossos alunos). É divertido e não rouba muito tempo visto que está limitado a 3 lutas por dia. O site é em francês, mas é fácil, eu não sei francês e safo-me bem no site.
Não me lembro de mais nada, sei que há mais para dizer mas não me lembro mesmo... demasiado cansado.
Sunday, October 26, 2008
Latada 2008
ENGLISH:
Well, we're having the Latada again, and like last year inTocha requested me to do the tickets for the beers, water, etc.
As usual "its urgent" so i had to do it all in a hurry, and i had to do one ticket different for every day.
Later they decided that was to expensive and so it went from several tickets to only one design. They made some changes and the result was some tickets all stretched up and sh*t. oh well...
=====
PORTUGUÊS:
Bem, e chegamos à Latada mais uma vez, e tal como no ano passado o inTocha pediu-me para fazer as senhas da cerveja, águas, etc...
O típico "é urgente" resultando em eu ter de fazer tudo a correr, e fazer um design diferente para cada dia (23 a 29 Out).
Mais tarde decidiram que era demasiado caro e entao passaram de diversas senhas para apenas um design. Fizeram então algumas alterações nos meus modelos e o resultado foi as senhas todas "esticadas" que podem encontrar no recinto da Latada. oh well...
Well, we're having the Latada again, and like last year inTocha requested me to do the tickets for the beers, water, etc.
As usual "its urgent" so i had to do it all in a hurry, and i had to do one ticket different for every day.
Later they decided that was to expensive and so it went from several tickets to only one design. They made some changes and the result was some tickets all stretched up and sh*t. oh well...
=====
PORTUGUÊS:
Bem, e chegamos à Latada mais uma vez, e tal como no ano passado o inTocha pediu-me para fazer as senhas da cerveja, águas, etc...
O típico "é urgente" resultando em eu ter de fazer tudo a correr, e fazer um design diferente para cada dia (23 a 29 Out).
Mais tarde decidiram que era demasiado caro e entao passaram de diversas senhas para apenas um design. Fizeram então algumas alterações nos meus modelos e o resultado foi as senhas todas "esticadas" que podem encontrar no recinto da Latada. oh well...
Thursday, October 16, 2008
Magazines & Resources
ENGLISH:
Do you see the "menus" on the left?
I added two sections. "Free Magazines", with online magazines that you can watch, and "Resources" with some resources sites that i use sometimes. For example the "Brands of The World" is really great because it has lots of logos already in vector for when some company sends you their logo in a tiny .jpg inside a .doc. That way you don't need to re-vectorize the logos and lose precious working time. Also the "What The Font" that tries to recognize a font from an image, that its also really great for when you can't get the logo anywhere and need to re-vectorize it but don't know what font the creator used (if any).
=====
PORTUGUÊS:
Conseguem ver os "menus" no lado esquerdo?
Adicionei 2 secções. "Free Magazines" com revistas online que podem ver, e "Resources" com alguns sites de recursos que uso de vez em quando. Por exemplo o "Brands of The World" é muito bom, pois tem imensos logos já em vector, para quando uma empresa vos envia um .jpg minusculo dentro de um .doc. Desse modo não precisam de perder tempo precioso a re-vectorizar o logo para trabalhar. Também o "What The Font" que tenta reconhecer a font de uma imagem, também é muito bom para quando não se arranja o logo em lado nenhum e é preciso re-vectorizar e não se sabe qual a fonte que o criador usou (se alguma).
Do you see the "menus" on the left?
I added two sections. "Free Magazines", with online magazines that you can watch, and "Resources" with some resources sites that i use sometimes. For example the "Brands of The World" is really great because it has lots of logos already in vector for when some company sends you their logo in a tiny .jpg inside a .doc. That way you don't need to re-vectorize the logos and lose precious working time. Also the "What The Font" that tries to recognize a font from an image, that its also really great for when you can't get the logo anywhere and need to re-vectorize it but don't know what font the creator used (if any).
=====
PORTUGUÊS:
Conseguem ver os "menus" no lado esquerdo?
Adicionei 2 secções. "Free Magazines" com revistas online que podem ver, e "Resources" com alguns sites de recursos que uso de vez em quando. Por exemplo o "Brands of The World" é muito bom, pois tem imensos logos já em vector, para quando uma empresa vos envia um .jpg minusculo dentro de um .doc. Desse modo não precisam de perder tempo precioso a re-vectorizar o logo para trabalhar. Também o "What The Font" que tenta reconhecer a font de uma imagem, também é muito bom para quando não se arranja o logo em lado nenhum e é preciso re-vectorizar e não se sabe qual a fonte que o criador usou (se alguma).
Wednesday, October 8, 2008
the-iguana.net V6
ENGLISH:
What a day... a few hours sleep, all morning with a client, classes all afternoon, finishing my site until now and its 2am. tired, tired, tired...
just a quick update. peek the SITE if you wish (portuguese only but watch the images and click around lol)
=====
PORTUGUÊS:
Que dia... dormir algumas horas, a manhã toda com um cliente, aulas a tarde toda, acabar o meu site até agora e pronto 2 da manhã. cansado, cansado, cansado...
apenas uma actualização rapida. espreitem o SITE se quiserem.
What a day... a few hours sleep, all morning with a client, classes all afternoon, finishing my site until now and its 2am. tired, tired, tired...
just a quick update. peek the SITE if you wish (portuguese only but watch the images and click around lol)
=====
PORTUGUÊS:
Que dia... dormir algumas horas, a manhã toda com um cliente, aulas a tarde toda, acabar o meu site até agora e pronto 2 da manhã. cansado, cansado, cansado...
apenas uma actualização rapida. espreitem o SITE se quiserem.
Saturday, September 20, 2008
Luís Filipe Pirré Advogados
ENGLISH:
Today i took this photo for Luís Filipe Pirré Advogados newsletter "Lexpress". He asked for a photo of the front of the building. He liked this one. Just something quick because i had a lot of work to do back at Dr. Pirré's office.
=====
PORTUGUÊS:
Hoje tirei esta foto para o Luís Filipe Pirré Advogados para a sua newsletter "Lexpress". Pediu-me uma foto da frente das instalações. Ele gostou desta. Apenas algo rápido pois tinha muito trabalho a fazer no escritório do Dr. Pirré.
Today i took this photo for Luís Filipe Pirré Advogados newsletter "Lexpress". He asked for a photo of the front of the building. He liked this one. Just something quick because i had a lot of work to do back at Dr. Pirré's office.
=====
PORTUGUÊS:
Hoje tirei esta foto para o Luís Filipe Pirré Advogados para a sua newsletter "Lexpress". Pediu-me uma foto da frente das instalações. Ele gostou desta. Apenas algo rápido pois tinha muito trabalho a fazer no escritório do Dr. Pirré.
Monday, September 15, 2008
Bar AAC
ENGLISH:
This is a banner i did 2 weeks ago, but only now i had the time to go there and take a photo.
This was made "in loco" in that moment, just had time to go to the stadium to take the panorama and then back to the bar to do this.
(also deleted 2 guys that were taking care of the grass)
=====
PORTUGUÊS:
Isto é uma faixa que fiz à 2 semanas atrás, mas só agora tive tempo para ir tirar uma foto.
Esta faixa foi feita "in loco" naquele momento, apenas tive tempo de ir ao estádio tirar o panorama e voltar para o bar para fazer isto.
(também apaguei 2 pessoas que estavam a tratar da relva)
This is a banner i did 2 weeks ago, but only now i had the time to go there and take a photo.
This was made "in loco" in that moment, just had time to go to the stadium to take the panorama and then back to the bar to do this.
(also deleted 2 guys that were taking care of the grass)
=====
PORTUGUÊS:
Isto é uma faixa que fiz à 2 semanas atrás, mas só agora tive tempo para ir tirar uma foto.
Esta faixa foi feita "in loco" naquele momento, apenas tive tempo de ir ao estádio tirar o panorama e voltar para o bar para fazer isto.
(também apaguei 2 pessoas que estavam a tratar da relva)
Sunday, September 7, 2008
PDA mod
a little modification in my pda
ENGLISH:You might remember my ASUS pda... well, i made some modifications.
In the picture you can see the before and after. The before the typical micro$oft crap, messy and not practical, even with my model that has a couple extra buttons that are really handy. So, i got ThrottleLauncher that makes a big difference... you have a lot of options at the tips of your fingers (kinda like iphone). I also changed the colors to grey. i was tired of that blue.
Has you can see in the images it looks a lot different and better.
I also got myself some new ringtones, some stupid (Borat for example "you got a new message, high fiiive") and some that are fancier that the typical Micro$oftILikeToHurtYourEars type.
Of course its will never be an iPhone, but at least works and looks better.
=====
PORTUGUÊS:
Talvez se lembrem do meu pda ASUS... Bem, eu fiz-lhe algumas modificações.
Na imagem podem ver o antes e depois. O antes é a típica porcaria confusa e nada prática à lá Micro$oft, mesmo com o este modelo que tem um par de botões extra que são muito prácticos. Então, encontrei o ThrottleLauncher que faz uma grande diferença... Passamos a ter muitas opções na ponta dos dedos (um pouco como o iphone). Também mudei o esquema de cores para cinza que já estava cansado daquele azul.
Como podem ver nas imagens tem um aspecto muito diferente e melhor.
Também arranjei alguns toques novos, alguns parvos para a paródia (o Borat por exemplo "you got a new message, high fiiive") e outros mais porreirinhos que os tipicos ao estilo da Micro$oftEuGostoDeMagoarOsTeusOuvidos".
Claro que nunca será um iPhone, mas pelo menos funciona melhor e tem melhor aspecto.
Thursday, September 4, 2008
Sonigym
ENGLISH:
This is a work i did for the owner (the girl in the picture). (not including the logo)
The morons at the graphic shop moved the slogan and used other font and also removed my signature. (And other small details) WTF?
Thats beeing worked out now... *insert bad words here*
=====
PORTUGUÊS:
Este é um trabalho que fiz para a proprietária (a rapariga na imagem). (não incluindo o logo)
Os idiotas na gráfica mexeram no local do slogan e usaram outra fonte, para além disso tiraram a minha assinatura. (Entre outros pequenos detalhes) WTF?
Isso tá a ser tratado neste momento... *inserir palavras obcenas aqui*
This is a work i did for the owner (the girl in the picture). (not including the logo)
The morons at the graphic shop moved the slogan and used other font and also removed my signature. (And other small details) WTF?
Thats beeing worked out now... *insert bad words here*
=====
PORTUGUÊS:
Este é um trabalho que fiz para a proprietária (a rapariga na imagem). (não incluindo o logo)
Os idiotas na gráfica mexeram no local do slogan e usaram outra fonte, para além disso tiraram a minha assinatura. (Entre outros pequenos detalhes) WTF?
Isso tá a ser tratado neste momento... *inserir palavras obcenas aqui*
Wednesday, September 3, 2008
Flyer Rugby Club
Sunday, August 31, 2008
Ouca 360º
ENGLISH:
A 360º shot of a village near Aveiro.
This is a section were the street was kept in a tradicional way and its not made of tar.
Location: Ouca (Vagos, Aveiro) - Portugal
=====
PORTUGUÊS:
Uma foto 360º de uma aldeia perto de Aveiro.
Esta é uma zona onde a estrada foi mantida com o tradicional paralelo e não feita com alcatrão.
Local: Ouca (Vagos, Aveiro) - Portugal
Why...
ENGLISH:
...we keep doing this?
Location: S. Romão (Vagos, Aveiro) - Portugal
=====
PORTUGUÊS:
Porque... ...é que continuamos a fazer isto?
Local: S. Romão (Vagos, Aveiro) - Portugal
Saturday, August 30, 2008
Thursday, August 28, 2008
Logo Update
ENGLISH:
So i updated my logo a little bit. I've wanted to do this for some time now, but only now i could do it...
Nothing special, just a little tweak.
Oh and yes, i'll use both of the new versions. it will depend of how i use it.
=====
PORTUGUÊS:
Então fiz um pequeno update ao meu logo. Já o queria fazer a algum tempo, mas só agora o pude fazer...
Nada de especial, só uns pequenos toques.
Ah e sim, vou usar as duas novas versões. Vai depender de como o uso.
So i updated my logo a little bit. I've wanted to do this for some time now, but only now i could do it...
Nothing special, just a little tweak.
Oh and yes, i'll use both of the new versions. it will depend of how i use it.
=====
PORTUGUÊS:
Então fiz um pequeno update ao meu logo. Já o queria fazer a algum tempo, mas só agora o pude fazer...
Nada de especial, só uns pequenos toques.
Ah e sim, vou usar as duas novas versões. Vai depender de como o uso.
Wednesday, August 27, 2008
ENGLISH:
Just a random car ride in the area of my hometown, hunting shots for Google Earth because people "complained" that the "official" photographer of the village didn't had photos of the village in google earth. LMAO.
=====
PORTUGUÊS:
Apenas uma volta de carro pela zona da terrinha à caça de fotos para o Google Earth pois recebi "queixas" de que o fotógrafo "oficial" da terra não tinha fotos da terra no Google Earth. LMAO.
Tuesday, August 26, 2008
Active Time
ENGLISH:
How do you stop time?
This shot is from some tests i did today with some extension tubes i ordered from ebay.
This is my wrist watch in a long exposure macro. You can see the seconds pointer moving... For a scale idea, that Camel logo is about 3x5 mm.
The background looks a little weird because its made of carbon fiber. Here's an online example of how it looks (not the one i have, i didn't find any online)
=====
PORTUGUÊS:
Como páras o tempo?
Esta foto é um dos testes que fiz hoje com os tubos de extensão que encomendei do ebay.
Este é o meu relógio de pulso numa macro e longa exposição .Consegue-se ver o arrastamento do ponteiro dos segundos. Para uma noção de tamanho, o logo da Camel é algo por volta dos 3x5mm.
O fundo parece meio estranho porque é de fibra de carbono. Aqui está um exemplo online do aspecto (não é o modelo que tenho, não o encontrei online)
Monday, August 25, 2008
Extension Tubes
ENGLISH:
Today the Extension Tubes i ordered from ebay arrived. (£4: about 5€/$7.5)
The Extension tubes improve the macro capacity of a lens by moving it farther from the film or digital sensor. The farther away the lens is, the closer the focus, the greater the magnification, and also the greater the loss of light (requiring a longer exposure time or more light (in a studio for example)).
In these pictures you can see:
1) The tubes
2) my old 18-50 maximum macro capacity
3) same lens with the extension tubes
4 to 7) explained under the picture
=====
PORTUGUÊS:
Hoje chegaram os meus Extension Tubes que encomendei no ebay. (£4: cerca de 5€/$7.5)
Estes tubos melhoram a capacidade de macro de uma lente ao afastar esta do filme ou sensor digital.
Quanto mais afastaad, mais perta é a focagem, maior a ampliação e também maior a perca de luz (sendo necessário uma exposição maior ou mais luz (num estúdio por exemplo)).
Nas imagens pode-se ver:
1) Os tubos
2) a capacidade máxima de macro da minha antiga 18-50
3) a mesma lente com os tubos de extensão
4) Test: Um snack de soja
5) Test: Exposição de 4 seg. do meu relógio
6) Test: Açucar
7) Test: As minhas chaves
Saturday, August 23, 2008
Invitation
ENGLISH:
This is a digital illustration/collage for a wedding invitation... The client wanted something different, not the typical wedding invitation. The accordion and the gym weight are there because those are references to their professional areas.
After listening to their ideas and wishes i showed this idea and they said that they loved it...
(ps: need some time to update and fix some things in my site)
======
PORTUGUÊS:
Isto é uma ilustração/colagem digital para um convite de casamento... O cliente queria algo diferente, não o tipico convite de casamento. O Acordeão e o peso de ginásio estão lá devido a serem referências às suas áreas profissionais.
Após ouvir as suas ideias e desejos eu mostrei esta ideia e eles disseram que adoraram...
(ps: preciso de tempo para actualizar e arranjar algumas coisas no meu site)
This is a digital illustration/collage for a wedding invitation... The client wanted something different, not the typical wedding invitation. The accordion and the gym weight are there because those are references to their professional areas.
After listening to their ideas and wishes i showed this idea and they said that they loved it...
(ps: need some time to update and fix some things in my site)
======
PORTUGUÊS:
Isto é uma ilustração/colagem digital para um convite de casamento... O cliente queria algo diferente, não o tipico convite de casamento. O Acordeão e o peso de ginásio estão lá devido a serem referências às suas áreas profissionais.
Após ouvir as suas ideias e desejos eu mostrei esta ideia e eles disseram que adoraram...
(ps: preciso de tempo para actualizar e arranjar algumas coisas no meu site)
Thursday, August 21, 2008
Publicidade InTocha
ENGLISH:
Some pub i did yesterday, asked ASAP by intocha for the AAC's freshman manual.
Nothing feeling very good, but the work has to be done...
=====
PORTUGUÊS:
Uma publicidade feita ontem, pedida de "urgência" pelo intocha para o manual do caloiro da AAC.
A sentir-me um bocado mal, mas o trabalho tem de ser feito...
Some pub i did yesterday, asked ASAP by intocha for the AAC's freshman manual.
Nothing feeling very good, but the work has to be done...
=====
PORTUGUÊS:
Uma publicidade feita ontem, pedida de "urgência" pelo intocha para o manual do caloiro da AAC.
A sentir-me um bocado mal, mas o trabalho tem de ser feito...
Friday, August 8, 2008
1986
1986 by =The-Iguana on deviantART
ENGLISH:
Nothing much, just a couple tests with the Sigma 24-70 2.8.
Gave it an old touch... i'm into vintage/old photography at the moment, and since its an 1986 bottle it just felt right.
=====
PORTUGUÊS:
Nada de especial, apenas uns testes com a Sigma 24-70 2.8.
Dei-lhe um look antigo... Ando meio virado para foto antiga/vintage e visto que é uma garrafa de 1986 achei que "encaixava" bem.
Sigma 24-70 2.8 Macro
ENGLISH:
My new lens arrived. Its a Sigma 24-70 mm f/2.8 Macro.
In the picture you can see the lens an a test shot i did at the bar in my house. Shot at 2.8 with bad light conditions. (yes i was drinking lol)
The main characteristics of the lens are:
24- 70 mm, having a angle of view of 84.1 (@24) to 34.3 (@70) degrees
The aperture can go from 2.8 to 32
Filter diameter is 82mm (this means expensive filters because of the size)
A little heavy (something around 715g / 25.2oz - info from Sigma)
======
PORTUGUÊS:
A minha nova lente chegou. É uma Sigma 24-70 f/2.8 Macro.
Na imagem podem ver a lente e uma foto de teste que fiz no bar de casa. Foto a 2.8 com pouca luz. (sim tava a beber lol)
As principais caracteristicas são:
24-70 mm, com um angulo de visão de 84.1º (a 24mm) a 34.3º (a 70mm)
A abertura pode ir de 2.8 a 32
Filtro com diametro de 82mm (o que significa filtros caros devido ao tamanho)
Pesadota (algo por volta das 715g - info da sigma)
My new lens arrived. Its a Sigma 24-70 mm f/2.8 Macro.
In the picture you can see the lens an a test shot i did at the bar in my house. Shot at 2.8 with bad light conditions. (yes i was drinking lol)
The main characteristics of the lens are:
24- 70 mm, having a angle of view of 84.1 (@24) to 34.3 (@70) degrees
The aperture can go from 2.8 to 32
Filter diameter is 82mm (this means expensive filters because of the size)
A little heavy (something around 715g / 25.2oz - info from Sigma)
======
PORTUGUÊS:
A minha nova lente chegou. É uma Sigma 24-70 f/2.8 Macro.
Na imagem podem ver a lente e uma foto de teste que fiz no bar de casa. Foto a 2.8 com pouca luz. (sim tava a beber lol)
As principais caracteristicas são:
24-70 mm, com um angulo de visão de 84.1º (a 24mm) a 34.3º (a 70mm)
A abertura pode ir de 2.8 a 32
Filtro com diametro de 82mm (o que significa filtros caros devido ao tamanho)
Pesadota (algo por volta das 715g - info da sigma)
Thursday, July 31, 2008
Designer's Life
ENGLISH:
=====
PORTUGUÊS:
Vida de Designer:
Yup, é algo deste estilo... Bem, pelo menos às vezes, outros clientes sabem o que fazem. ;)
Saturday, July 19, 2008
Luís Filipe Pirré Advogados
ENGLISH:
Just a rollup banner for Luís Filipe Pirré Lawyers.
Something quick for a conference.
update: Also did the "powerpoint" presentation and helped a little in the conference. At the end received a big and honest "thanks for your professionalism, blah blah", and that feels good.
=====
PORTUGUÊS:
Apenas um banner rollup para a Luís Filipe Pirré Advogados.
Algo rápido para uma conferência.
update: Também fiz a apresentação de "powerpoint" e ajudei um pouco na conferência. No final recebi um grande e honesto "obrigado pelo seu professionalismo, etc, etc", e isso soube bem.
Just a rollup banner for Luís Filipe Pirré Lawyers.
Something quick for a conference.
update: Also did the "powerpoint" presentation and helped a little in the conference. At the end received a big and honest "thanks for your professionalism, blah blah", and that feels good.
=====
PORTUGUÊS:
Apenas um banner rollup para a Luís Filipe Pirré Advogados.
Algo rápido para uma conferência.
update: Também fiz a apresentação de "powerpoint" e ajudei um pouco na conferência. No final recebi um grande e honesto "obrigado pelo seu professionalismo, etc, etc", e isso soube bem.
Wednesday, July 9, 2008
Little Tricks
ENGLISH:
well, just a quick update here. its 4:30am and i'm getting sleepy...
I shoot a friend's weeding some time ago, and a guest wanted this picture, but said "its a shame his eyes are closed", so after some levels correction and stuff, i also opened the groom's eyes. ^^
And thats it, just wanted to show my little trick. :)
Sleeeeeeeeeep...
=====
PORTUGUÊS:
Bem, apenas um update rápido, as 4:30 da manhã e tou a ficar com sono...
Fotografei um casamento de um amigo a uns tempos atrás, e uma convidada queria esta foto, mas disse "é uma pena os olhos dele estarem fechados", então depois de uma ligeira correcção nos "levels" e etc também abri os olhos do noivo. ^^ (Foste um bocado cobaia nesta... =P )
E é isso, apenas quis mostrar o meu pequeno truque. :)
Dormiiiiiiiiiiiiiiiiiiir...
well, just a quick update here. its 4:30am and i'm getting sleepy...
I shoot a friend's weeding some time ago, and a guest wanted this picture, but said "its a shame his eyes are closed", so after some levels correction and stuff, i also opened the groom's eyes. ^^
And thats it, just wanted to show my little trick. :)
Sleeeeeeeeeep...
=====
PORTUGUÊS:
Bem, apenas um update rápido, as 4:30 da manhã e tou a ficar com sono...
Fotografei um casamento de um amigo a uns tempos atrás, e uma convidada queria esta foto, mas disse "é uma pena os olhos dele estarem fechados", então depois de uma ligeira correcção nos "levels" e etc também abri os olhos do noivo. ^^ (Foste um bocado cobaia nesta... =P )
E é isso, apenas quis mostrar o meu pequeno truque. :)
Dormiiiiiiiiiiiiiiiiiiir...
Sunday, June 29, 2008
ESECtv - Semana Arte e Design
ENGLISH:
During the Art & Design week i was interviewed by esectv. They also asked for some of the photos of the event so they could use in the video editing.
So here is the video that was later broadcasted by rtp2... ;) (only in portuguese sorry)
=====
PORTUGUÊS:
Durante a semana de Arte & Design fui entrevistado pela esectv . Também me pediram algumas fotos do evento para usarem na edição do video.
Então cá está o video que mais tarde foi emitido pela rtp2... ;)
During the Art & Design week i was interviewed by esectv. They also asked for some of the photos of the event so they could use in the video editing.
So here is the video that was later broadcasted by rtp2... ;) (only in portuguese sorry)
=====
PORTUGUÊS:
Durante a semana de Arte & Design fui entrevistado pela esectv . Também me pediram algumas fotos do evento para usarem na edição do video.
Então cá está o video que mais tarde foi emitido pela rtp2... ;)
Saturday, June 28, 2008
Portfolio
ENGLISH:
Maybe you remember my site redesign that i did for a class?
Well, i also did a printed version following the site graphic style (that's more visible in the back of the cards).
The package consists in two parts, one black, other silver (the logo its cutted out so you can see the silver under it) and inside the portfolio is made of cards separed by Photography, 3D, Illustration, Graphics and Info. The sections are united with stripes, 1 white and 4 that represent CMYK (cyan, magenta, yellow, black).
And this is the result. Maybe i'll improve a thing or another later.
=====
PORTUGUÊS:
Talvez se lembrem do redesign do meu site que fiz para uma aula?
Bem, também fiz versão impressa seguindo o grafismo do site (mais visivel no verso dos cartões)
A embalagem consiste em duas partes, uma preta e outra prateada (o logo está cortado para se ver o prateado do interior) e dentro o portofolio é feito em cartões separados por Fotografia, 3D, Ilustração, Grafismo e Info. As secções são unidas por tiras, 1 branca e 4 que representam o CMYK (cores de impressão: ciano, magenta, amarelo e preto).
E é este o resultado. Talvez melhore uma coisa ou outra mais tarde.
Maybe you remember my site redesign that i did for a class?
Well, i also did a printed version following the site graphic style (that's more visible in the back of the cards).
The package consists in two parts, one black, other silver (the logo its cutted out so you can see the silver under it) and inside the portfolio is made of cards separed by Photography, 3D, Illustration, Graphics and Info. The sections are united with stripes, 1 white and 4 that represent CMYK (cyan, magenta, yellow, black).
And this is the result. Maybe i'll improve a thing or another later.
=====
PORTUGUÊS:
Talvez se lembrem do redesign do meu site que fiz para uma aula?
Bem, também fiz versão impressa seguindo o grafismo do site (mais visivel no verso dos cartões)
A embalagem consiste em duas partes, uma preta e outra prateada (o logo está cortado para se ver o prateado do interior) e dentro o portofolio é feito em cartões separados por Fotografia, 3D, Ilustração, Grafismo e Info. As secções são unidas por tiras, 1 branca e 4 que representam o CMYK (cores de impressão: ciano, magenta, amarelo e preto).
E é este o resultado. Talvez melhore uma coisa ou outra mais tarde.
Sunday, June 15, 2008
Ferrari Testarossa (wallpaper Edition)
ENGLISH:
New exclusive 5h render for a wallpaper version. You can download it at deviantART if you wish. Just click the picture, you'll see a download button there.
=====
PORTUGUÊS:
Novo render de 5h exclusivo para uma versão wallpaper. Podem fazer download no deviantART se quiserem. Apenas cliquem na imagem, verão lá um botão de download...
Friday, June 13, 2008
Ferrari Testarossa
ENGLISH:
Today i delivered the final work of the semester of the 3D class. We had to choose a car or other vehicle that we had a little model at home and we had to do it in Cinema4D. Here's my result.
Ferrari Testarossa + interior + scenary + original rims (in the background) + custom rims.
=====
PORTUGUÊS:
Hoje entreguei o trabalho final do semestre da cadeira de 3D. Tinhamos de escolher um carro ou outro veículo que tivessemos um pequeno modelo em casa e fazer no Cinema4D. Aqui está o meu resultado.
Ferrari Testarossa + interior + cenário + jantes originais (ao fundo) + jantes personalizadas.
Today i delivered the final work of the semester of the 3D class. We had to choose a car or other vehicle that we had a little model at home and we had to do it in Cinema4D. Here's my result.
Ferrari Testarossa + interior + scenary + original rims (in the background) + custom rims.
=====
PORTUGUÊS:
Hoje entreguei o trabalho final do semestre da cadeira de 3D. Tinhamos de escolher um carro ou outro veículo que tivessemos um pequeno modelo em casa e fazer no Cinema4D. Aqui está o meu resultado.
Ferrari Testarossa + interior + cenário + jantes originais (ao fundo) + jantes personalizadas.
Thursday, June 12, 2008
Quick Update
ENGLISH:
Its been a while since i updated this...
So i decided to do a quick update before jumping to the next work...
I've been busy like crazy, i had the Art & Design week to photograph (the first photo). I'll upload more photos to the blog of the event after talking to the coordinator of the degree.
Last Saturday i also had a friend's wedding were me and other friend were guests/photographers. the second photo is one of the several shots i took. i'll choose a couple ones to upload as soon as possible (aka free time).
Also i had a call from inTocha to go to the Rugby Club of Coimbra to make a quick flyer invinting everyone to go see the euro 2008 (football/soccer) games there. (3rd picture)
And i think thats all... the rest of my time has been degree work, eating junk, and sleeping (kinda).
Now its time for the final project of my 3D class... see ya.
=====
PORTUGUÊS:
Já vai um tempinho desde a ultima actualização...
Então decidi fazer um update rápido antes de saltar para o próximo trabalho...
Tenho andado super ocupado, tive a semana de Arte e Design para fotografar (1ª foto). Irei fazer upload de mais fotos para o blog do evento assim que fale com o coordenador do curso.
No Sábado passado tive o casamento de um amigo onde eu e outro colega fomos convidados/fotografos. A segunda foto é uma das várias que tirei, depois escolho um par delas para colocar aqui assim que possivel (conhecido por tempo livre).
Também tive um telefonema do pessoal do inTocha para ir ao Clube de Rugby de Coimbra para fazer um flyer rápido para convidar toda a gente para ir ver os jogos do Euro 2008. (3ª imagem)
E penso que é tudo... O resto do meu tempo tem sido trabalho do curso, comer porcarias e dormir (mais ou menos).
Agora vou virar-me para o projecto final da cadeira de 3D... Inté.
Its been a while since i updated this...
So i decided to do a quick update before jumping to the next work...
I've been busy like crazy, i had the Art & Design week to photograph (the first photo). I'll upload more photos to the blog of the event after talking to the coordinator of the degree.
Last Saturday i also had a friend's wedding were me and other friend were guests/photographers. the second photo is one of the several shots i took. i'll choose a couple ones to upload as soon as possible (aka free time).
Also i had a call from inTocha to go to the Rugby Club of Coimbra to make a quick flyer invinting everyone to go see the euro 2008 (football/soccer) games there. (3rd picture)
And i think thats all... the rest of my time has been degree work, eating junk, and sleeping (kinda).
Now its time for the final project of my 3D class... see ya.
=====
PORTUGUÊS:
Já vai um tempinho desde a ultima actualização...
Então decidi fazer um update rápido antes de saltar para o próximo trabalho...
Tenho andado super ocupado, tive a semana de Arte e Design para fotografar (1ª foto). Irei fazer upload de mais fotos para o blog do evento assim que fale com o coordenador do curso.
No Sábado passado tive o casamento de um amigo onde eu e outro colega fomos convidados/fotografos. A segunda foto é uma das várias que tirei, depois escolho um par delas para colocar aqui assim que possivel (conhecido por tempo livre).
Também tive um telefonema do pessoal do inTocha para ir ao Clube de Rugby de Coimbra para fazer um flyer rápido para convidar toda a gente para ir ver os jogos do Euro 2008. (3ª imagem)
E penso que é tudo... O resto do meu tempo tem sido trabalho do curso, comer porcarias e dormir (mais ou menos).
Agora vou virar-me para o projecto final da cadeira de 3D... Inté.
Friday, May 30, 2008
Encontro Arte e Design 2008
ENGLISH:
Next week (02 to 06) we'll have the Art & Design at ESEC meeting with workshops, conferences, expos, etc...
I was invited by the degree coordinator to take care of the blog and to be responsible for the photos of the event, it will be an hard week photographing all day and then going home to work all night for the degree works. :s
But i bet that it will be a cool event and since i love to take photos i'll have fun shooting the event.
And thats all for today. Sorry for the lack of updates, but it was been some busy times around here.
=====
PORTUGUÊS:
Na próxima semana (02 a 06) iremos ter o encontro de Arte e Design na ESEC com workshops, palestras, expos, etc...
Fui convidado pelo coordenador de curso para tratar do blog e para ser o responsável de fotografia do evento, irá ser uma semana cansativa a fotografar o dia todo e depois ir para casa trabalhar nos trabalhos para o curso :s
Mas aposto que vai ser um evento porreiro e como adoro tirar fotos que também irei divertir-me a fotografar o evento.
E é tudo por hoje. Desculpem os poucos updates, mas isto tem andado muuuuito complicado de tempo por aqui.
Next week (02 to 06) we'll have the Art & Design at ESEC meeting with workshops, conferences, expos, etc...
I was invited by the degree coordinator to take care of the blog and to be responsible for the photos of the event, it will be an hard week photographing all day and then going home to work all night for the degree works. :s
But i bet that it will be a cool event and since i love to take photos i'll have fun shooting the event.
And thats all for today. Sorry for the lack of updates, but it was been some busy times around here.
=====
PORTUGUÊS:
Na próxima semana (02 a 06) iremos ter o encontro de Arte e Design na ESEC com workshops, palestras, expos, etc...
Fui convidado pelo coordenador de curso para tratar do blog e para ser o responsável de fotografia do evento, irá ser uma semana cansativa a fotografar o dia todo e depois ir para casa trabalhar nos trabalhos para o curso :s
Mas aposto que vai ser um evento porreiro e como adoro tirar fotos que também irei divertir-me a fotografar o evento.
E é tudo por hoje. Desculpem os poucos updates, mas isto tem andado muuuuito complicado de tempo por aqui.
Sunday, May 11, 2008
Nuno e Inês
ENGLISH:
Today i had the wedding of two of my friends, Nuno and Inês. I leave some of the photos i took.
You can feel their love in every single shot...
Thats all for today.
BE HAPPY MY FRIENDS...
=====
PORTUGUÊS:
Hoje tive o casamento de dois amigos, Nuno e Inês. Deixo aqui algumas das fotos.
Consegue-se sentir o amor deles em cada "disparo"...
É tudo por hoje.
SEJAM FELIZES AMIGOS...
Today i had the wedding of two of my friends, Nuno and Inês. I leave some of the photos i took.
You can feel their love in every single shot...
Thats all for today.
BE HAPPY MY FRIENDS...
=====
PORTUGUÊS:
Hoje tive o casamento de dois amigos, Nuno e Inês. Deixo aqui algumas das fotos.
Consegue-se sentir o amor deles em cada "disparo"...
É tudo por hoje.
SEJAM FELIZES AMIGOS...
Wednesday, May 7, 2008
Queima das Fitas 2008
ENGLISH:
i decided to update this while i'm waiting for a render for a degree work.
A miracle happened =P, i took a weekend off (well, kinda) so i could enjoy a little of Queima das Fitas 2008.
The Queima is something like a week, but i have a lot to do, so i only took a weekend for fun.
I leave here a couple of shots. From left to right...
1 - Group photo, almost everyone of my year (the suit is the tradicional outfit of Coimbra students)
2 - Me and one of my freshwomen (does the word exist? i don't know)
3 - Me and a friend
4 - Me and one of the 13 bath of beers my friends gave me... lol
Now back to work...
======
PORTUGUÊS:
Bem, decidi actualizar isto enquanto espero pelo render para um trabalho do meu curso.
Aconteceu um milagre =P, tirei um fim-de-semana de "férias" (bem, mais ou menos) para aproveitar um pouco a Queima das Fitas 2008. A Queima é algo por volta de uma semana, mas tenho muito que fazer então tirei só mesmo o fim-de-semana.
Ficam aqui algumas fotos. Da esquerda para a direita...
1 - Foto de grupo, quase toda a malta do meu ano.
2 - Eu e uma das minhas caloiras
3 - Eu e um amigo já todos "tostas"
4 - Eu e um dos 13 banhos de cerveja que a malta me deu... lol
Agora de volta ao trabalho...
i decided to update this while i'm waiting for a render for a degree work.
A miracle happened =P, i took a weekend off (well, kinda) so i could enjoy a little of Queima das Fitas 2008.
The Queima is something like a week, but i have a lot to do, so i only took a weekend for fun.
I leave here a couple of shots. From left to right...
1 - Group photo, almost everyone of my year (the suit is the tradicional outfit of Coimbra students)
2 - Me and one of my freshwomen (does the word exist? i don't know)
3 - Me and a friend
4 - Me and one of the 13 bath of beers my friends gave me... lol
Now back to work...
======
PORTUGUÊS:
Bem, decidi actualizar isto enquanto espero pelo render para um trabalho do meu curso.
Aconteceu um milagre =P, tirei um fim-de-semana de "férias" (bem, mais ou menos) para aproveitar um pouco a Queima das Fitas 2008. A Queima é algo por volta de uma semana, mas tenho muito que fazer então tirei só mesmo o fim-de-semana.
Ficam aqui algumas fotos. Da esquerda para a direita...
1 - Foto de grupo, quase toda a malta do meu ano.
2 - Eu e uma das minhas caloiras
3 - Eu e um amigo já todos "tostas"
4 - Eu e um dos 13 banhos de cerveja que a malta me deu... lol
Agora de volta ao trabalho...
Tuesday, April 29, 2008
New Site Design
ENGLISH:
For a work of my degree we had to make a portfolio. I told my teacher that i had a site and asked if i could do a re-design of it, and she said yes... so here it is...
She said to keep it minimalistic so the work stands out and not the site. its in portugues but you can peek it to have an idea. Go HERE.
Tested in Firefox, Safari, Opera and internet explorer (I.E. problems fixed)
=====
PORTUGUÊS:
Para um trabalho do meu curso tinhamos de fazer um portfolio. Disse à minha prof que tinha um site e perguntei se poderia fazer um re-design deste, ela disse que sim... então cá está...
Ela disse para manter minimalista para destacar o trabalho e não o site, podem espreitar AQUI.
Testado em Firefox, Safari, Opera e internet explorer (problemas com I.E. corrigidos)
For a work of my degree we had to make a portfolio. I told my teacher that i had a site and asked if i could do a re-design of it, and she said yes... so here it is...
She said to keep it minimalistic so the work stands out and not the site. its in portugues but you can peek it to have an idea. Go HERE.
Tested in Firefox, Safari, Opera and internet explorer (I.E. problems fixed)
=====
PORTUGUÊS:
Para um trabalho do meu curso tinhamos de fazer um portfolio. Disse à minha prof que tinha um site e perguntei se poderia fazer um re-design deste, ela disse que sim... então cá está...
Ela disse para manter minimalista para destacar o trabalho e não o site, podem espreitar AQUI.
Testado em Firefox, Safari, Opera e internet explorer (problemas com I.E. corrigidos)
Saturday, April 26, 2008
Crenel
ENGLISH:
This is the catalog that i said that i was working on some time ago, only now i got a couple in my hand, so here it is... Its a pda shot, but its better then nothing.
I wanted a clean look since its a cosmetics catalog. i wish i had the time to do a better work, but like most of the clients that i have its always "for yesterday".
The catalog was at the Crenel stand at Expocosmética (Exponor).
Client: Crenel
=====
PORTUGUÊS:
Este é o catálogo que eu mencionei a algum tempo atrás que estava a trabalhar nele, apenas agora tive acesso a um par deles. Então cá fica... É uma foto de pda, mas é melhor que nada.
Procurei um look limpo visto ser um catálogo de cosméticos. Desejava ter tempo para fazer um trabalho melhor, mas como a maior parte dos meus clientes que tenho, é sempre "para ontem".
O catálogo estava no stand da Crenel na Expocosmética (Exponor).
Cliente: Crenel
Tuesday, April 22, 2008
3D Experiences
ENGLISH:
Just some experiences done for the 3D classes of my degree...
=====
PORTUGUÊS:
Apenas algumas experiências feitas para as aulas de 3D do meu curso...
Just some experiences done for the 3D classes of my degree...
=====
PORTUGUÊS:
Apenas algumas experiências feitas para as aulas de 3D do meu curso...
Thursday, April 17, 2008
7 Weird Facts About Myself
ENGLISH:
7 Weird Facts About Myself
Tagged by: Maria Antunes
1 - The inside of my closet is like the one at Dexter's Lab, but instead of his lab clothes mine is full of black shirts.
2 - Are pet iguanas a weird fact?!?!
3 - coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee... <3
4 - Downhill biking = Bad crashes = back surgery = long scar in my back
5 - Changed from Electric Engineering to Design (now thaaaats weird)
6 - I work to damn much! *shakefist*
7 - I'm kinda geeky... (There is no place like 127.0.0.1)
=====
PORTUGUÊS:
7 Factos Estranhos Sobre Mim
Tag por: Maria Antunes
1 - O interior do meu armário é do estilo o do Dexter's Lab, mas em vez de roupa de laboratório está cheio de camisas pretas
2 - Iguanas como animal de estimação é um facto estranho?!?!?
3 - Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café... <3
4 - Downhill = quedas más = operação às costas = longa cicatriz nas costas
5 - Mudei de Eng. Electrotécnica e de Computadores para Design (isso siiiiim é estranho)
6 - Trabalho demais! *agita o punho*
7 - Sou meio geek... (There is no place like 127.0.0.1)
Tou todo roto, depois tago a malta. Agora vou aterrar ali um bocadinho que ainda tenho mt que fazer...
7 Weird Facts About Myself
Tagged by: Maria Antunes
1 - The inside of my closet is like the one at Dexter's Lab, but instead of his lab clothes mine is full of black shirts.
2 - Are pet iguanas a weird fact?!?!
3 - coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee, coffee... <3
4 - Downhill biking = Bad crashes = back surgery = long scar in my back
5 - Changed from Electric Engineering to Design (now thaaaats weird)
6 - I work to damn much! *shakefist*
7 - I'm kinda geeky... (There is no place like 127.0.0.1)
=====
PORTUGUÊS:
7 Factos Estranhos Sobre Mim
Tag por: Maria Antunes
1 - O interior do meu armário é do estilo o do Dexter's Lab, mas em vez de roupa de laboratório está cheio de camisas pretas
2 - Iguanas como animal de estimação é um facto estranho?!?!?
3 - Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café, Café... <3
4 - Downhill = quedas más = operação às costas = longa cicatriz nas costas
5 - Mudei de Eng. Electrotécnica e de Computadores para Design (isso siiiiim é estranho)
6 - Trabalho demais! *agita o punho*
7 - Sou meio geek... (There is no place like 127.0.0.1)
Tou todo roto, depois tago a malta. Agora vou aterrar ali um bocadinho que ainda tenho mt que fazer...
Sunday, April 13, 2008
New Expo
ENGLISH:
We at coimbra@deviantART will have another expo, this time at the Informatics engineering department of Coimbra. From April 15th to May 15th.
Here's a quick poster i did really fast (5 to 10 minutes) in a break of school work.
Sorry for the short posts latelly, not it the mood, a lot in my mind...
(edit: added the photo of the expo)
=====
PORTUGUÊS:
Nós no coimbra@deviantART vamos ter outra expo, desta vez no Dep. de Eng. Informática de Coimbra. De 15 de Abril a 15 de Maio.
Aqui fica um cartaz rápido (5 a 10 minutos) que fiz num intervalo do trabalho das aulas.
(edit: adicionei a foto da expo)
Saturday, April 12, 2008
Google Earth Again
ENGLISH:
There's two more of my photos at Google Earth. And that's it, not in the mood to write more. Sorry.
You can download the Google Earth kml file with my photos locations here.
=====
PORTUGUÊS:
Mais duas das minhas fotos no Google Earth. E é tudo, não estou com espírito para escrever mais. Desculpem.
Podem fazer download do ficheiro kml do Google Earth com a localização das minhas fotos aqui.
There's two more of my photos at Google Earth. And that's it, not in the mood to write more. Sorry.
You can download the Google Earth kml file with my photos locations here.
=====
PORTUGUÊS:
Mais duas das minhas fotos no Google Earth. E é tudo, não estou com espírito para escrever mais. Desculpem.
Podem fazer download do ficheiro kml do Google Earth com a localização das minhas fotos aqui.
Sunday, April 6, 2008
Gaby
Gaby by =The-Iguana on deviantART
ENGLISH:
Yesterday i was working in my computer when an ex-girlfriend rang me asking if i wanted to go meet her at the park, so i went, a break is good too since i'm extremely tired.
I took my camera and fired a couple shots. Nothing special, just me playing with the 10-20 and my ex.
And yes, those are two shots. i don't know, i just felt that the two shots should be together.
Just click to photo to see it bigger (@deviantART).
Model: Ana Gabriela (Gaby)
Location: Parque Verde do Mondego - Coimbra
=====
PORTUGUÊS:
Ontem estava a trabalhar no computador quando uma ex-namorada me ligou a perguntar se queria ir ter com ela ao parque, então fui, um intervalo também é bom já que me sinto extremamente cansado.
Levei a camera e disparei umas fotos. Nada de especial, apenas eu na brincadeira com a 10-20 e a minha ex.
E sim, são duas fotos. Não sei, senti que as duas fotos deviam estar juntas.
Cliquem na foto para ver maior (no deviantART).
Modelo: Ana Gabriela (Gaby)
Local: Parque Verde do Mondego - Coimbra
Yesterday i was working in my computer when an ex-girlfriend rang me asking if i wanted to go meet her at the park, so i went, a break is good too since i'm extremely tired.
I took my camera and fired a couple shots. Nothing special, just me playing with the 10-20 and my ex.
And yes, those are two shots. i don't know, i just felt that the two shots should be together.
Just click to photo to see it bigger (@deviantART).
Model: Ana Gabriela (Gaby)
Location: Parque Verde do Mondego - Coimbra
=====
PORTUGUÊS:
Ontem estava a trabalhar no computador quando uma ex-namorada me ligou a perguntar se queria ir ter com ela ao parque, então fui, um intervalo também é bom já que me sinto extremamente cansado.
Levei a camera e disparei umas fotos. Nada de especial, apenas eu na brincadeira com a 10-20 e a minha ex.
E sim, são duas fotos. Não sei, senti que as duas fotos deviam estar juntas.
Cliquem na foto para ver maior (no deviantART).
Modelo: Ana Gabriela (Gaby)
Local: Parque Verde do Mondego - Coimbra
Saturday, April 5, 2008
Knight Rider 2008
ENGLISH:
Remember the old Knight Rider series? Well last night i saw the new TV movie of Knight Rider that, with some luck, will open the doors to new Knight Rider series. Here's a trailer. Enjoy.
More info here.
=====
PORTUGUÊS:
Lembram-se da antiga série do Knight Rider? Bem, ontem à noite vi o novo filme para TV do Knight Rider que, com alguma sorte, abrirá portas para uma nova série do Knight Rider. Aqui fica um trailer.
Mais info aqui.
Subscribe to:
Posts (Atom)